In een boeiend gesprek tussen de eerste hoofdredacteur van NRC-Handelsblad na de fusie van Nieuwe Rotterdamsche Courant en Algemeen Handelsblad, André Spoor, en de zittende hoofdredacteur, Brigit Donker (bijna een twistgesprek, zegt de coördinerende verslaggever van het eigen wekelijkse Magazine, Gerard van Westerloo), gaat het ook weer over de vraag, of de krant een mijnheer dan wel een mevrouw is. De krant is eerder een 'grande dame' dan een 'mijnheer', vinden Donker en Spoor. Ze zijn het niet overal met elkaar oneens.
Waar ik het niet mee eens ben, is de verbastering van de toegepaste beeldspraak. Uitgangspunt is namelijk de uitdrukking Le journal, c'est un monsieur. Je moet die eigenlijk vertalen met: De krant? Ach, dat is maar een meneer. Schouderophalend uitgesproken.
Ik weet niet welke Franse intellectueel dit voor het eerst heeft gezegd, maar het is duidelijk dat hij (het zal in de negentiende eeuw wel geen zij zijn geweest) de betekenis en het gezag van de pers wilde relativeren.
Spoor vindt trouwens nog steeds dat de NRC berichten als die over een beschonken Marco Bakker die een ongeluk veroorzaakt niet behoort te brengen. Donker: 'Er is geen onderwerp waar een taboe op rust.'
Een verschil van inzicht over de wijze waarop grande dame te zijn.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten